Tradução de infinitivos em inglês em inglês
Fala galera!
Eu estou meio confuso com a tradução pra o inglês de passagens como a seguinte:
"Sentir primeiro, pensar depois."
Sei que posso usar o gerúndio no primeiro verbo, mas como deixo o segundo?
Ficaria:
"Feeling first, to think later." ? ou "Feeling first, thinking later." ?
Qual é a forma mais adequada? Se alguém puder me ajudar eu agradeço muito.
Até.
Eu estou meio confuso com a tradução pra o inglês de passagens como a seguinte:
"Sentir primeiro, pensar depois."
Sei que posso usar o gerúndio no primeiro verbo, mas como deixo o segundo?
Ficaria:
"Feeling first, to think later." ? ou "Feeling first, thinking later." ?
Qual é a forma mais adequada? Se alguém puder me ajudar eu agradeço muito.
Até.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Snam1,
Minhas sugestões:
"Sentir primeiro, pensar depois."
You feel first, then you think.
To feel, then to think.
Exemplo do Google:
The basic philosophy is that using chaotic meditation techniques enables a person to “feel” then to “think”.
All I can say is that it is easier to feel then to think.
Minhas sugestões:
"Sentir primeiro, pensar depois."
You feel first, then you think.
To feel, then to think.
Exemplo do Google:
The basic philosophy is that using chaotic meditation techniques enables a person to “feel” then to “think”.
All I can say is that it is easier to feel then to think.
Entendido, Donay!
Obrigado!
Obrigado!
Complementando. Caso a idéia seja de empregar imperativos, que têm a mesma forma escrita que os infinitivos, poderia ser
Feel first, then think. (uma sentença completa)
Se fosse como um slogan que descreve ativamente uma característica intrínseca, talvez
Feeling first, thinking later (sem pontuação final)
Feel first, then think. (uma sentença completa)
Se fosse como um slogan que descreve ativamente uma característica intrínseca, talvez
Feeling first, thinking later (sem pontuação final)
- Tópicos Relacionados
- Tradução de Abstract: Este artigo tem como objetivo... - Tradução em inglês
- Tradução de Abstract: Durante o período histórico em que.. - Tradução em inglês
- Tradução de ditado: Deciframe mas não conclua, Por que com certeza irei te surpreender - Tradução em inglês
- But then it's more than a ... - Tradução em inglês
- Keep it always - Tradução em inglês