Tradução de "Is still no where to be seen"

“Meanwhile, actor Sean Penn who was best buds with the now-dead Venezuelan dictator Hugo Chavez, is still no where to be seen in Venezuela.

Pelo contexto parece ser uma ironia de que o ator não está morando na terra de seu amigo, mas eu realmente não consegui traduzir...
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 9220 1 13 174
Sugestão:

" Enquanto isso, o ator Sean Penn, que era uma espécie de 'melhor amigo' do ditador venezuelano Hugo Chavez, já falecido, ainda está em lugar incerto e não sabido na Venezuela "