It is claiming her - Tradução em português
How could I translate "It's claiming her" in this context:
She refused to believe in superstition, she wouldn’t; yet it was claiming her, and that was when she saw something dart beneath Michael’s chair. A shadowy creature, too swift and too artful to ever be caught beneath a boot heel.
Thanks
She refused to believe in superstition, she wouldn’t; yet it was claiming her, and that was when she saw something dart beneath Michael’s chair. A shadowy creature, too swift and too artful to ever be caught beneath a boot heel.
Thanks
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
Collins Dictionary:
If you have a claim on someone or their attention, you have the right to demand things from them or to demand their attention.
Urban Dict.
To state or declare that sth is a fact or is the case but not to prove this.
She refused to believe in superstition, she wouldn’t; yet it was claiming her,
Ela se recusava a acreditar em superstição, ela não acreditaria, contudo aquilo ficava 'incomodando'... (do tipo "mas e se?", ou seja - algo ia de encontro às suas convicções, e não saia da cabeça dela (de vez, pois ela não podia ter certeza).
Ela se recusava a acreditar em superstição, ela não acreditaria, contudo "aquilo estava dizendo o contrário"...
Ou seja, algo que parecia fazer sentido, algo de 'verdade' no que diziam, algo assim. Havia um "algo que não sei explicar" na cabeça dela do tipo “yo no creo en brujas, pero que las hay, las hay”.
If you have a claim on someone or their attention, you have the right to demand things from them or to demand their attention.
Urban Dict.
To state or declare that sth is a fact or is the case but not to prove this.
She refused to believe in superstition, she wouldn’t; yet it was claiming her,
Ela se recusava a acreditar em superstição, ela não acreditaria, contudo aquilo ficava 'incomodando'... (do tipo "mas e se?", ou seja - algo ia de encontro às suas convicções, e não saia da cabeça dela (de vez, pois ela não podia ter certeza).
Ela se recusava a acreditar em superstição, ela não acreditaria, contudo "aquilo estava dizendo o contrário"...
Ou seja, algo que parecia fazer sentido, algo de 'verdade' no que diziam, algo assim. Havia um "algo que não sei explicar" na cabeça dela do tipo “yo no creo en brujas, pero que las hay, las hay”.