It's about time - Tradução em português

Eu vi em uma aula que About time significa "Hora certa de se fazer algo" ou "Já chegou a hora de se fazer algo"
Ex: It's about time to leave. -> É a hora certa para sair.
Mas eu vi umas frases tipo essa: It's about time we tried to be on time.
O que ela quer dizer? Como funcionar a expressao About time com verbos no passado?

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
5 respostas
Hello Tk02

A tradução mais aproximada que encontrei foi a seguinte:
It's about time we tried to be on time.
(Já era hora de nós tentarmos ser pontuais.)

Vamos aguardar mais comentários a respeito.

Por favor me corrijam se estiver errado.

See you later.

Emanuel.
Mas se for "Já era hora de nós tentarmos ser pontuais.", nao seria melhor "It's about time we try to be on time." ?

Eu pensei que essa frase poderia significar que é sobre o tempo que nós tentamos ser pontuais.. mas ai teria que ficar "It's about the time we tried to be on time." né?
Thomas 7 60 288
No, Emmanuel is correct. No "the". Good Portuguese, bad English.

You are overlooking another possibility for "about time": acerca do tempo, tratar-se do tempo. Recently a film was released under the title "About Time". I think the title was meant to have two different meanings. Acerca do Tempo is certainly a good name for the film.
Hello tk02.

The structure "It's about time you did something..." mean "you should have already done something or started something. We often use this structure to criticise or to complain. Example;

1)It's about time the children were in bed. It's long after their bed time.
2)You're very selfish. It's about time you realised that you're not the most important person in the world.

The structure "It's about time to do something..." mean "something is on time do be done"; Example.

1)It's about time that we all get together (This is not a complain, neither a criticism)
2)It's about time (for us) to get up. (This is not a complain, neither a criticism)

OBS: Notice when we want to criticise or complain about something, the verb tense must be in the past simple.

Zeca
PPAULO 6 48 1.1k
Makes sense to me.