Tradução de "it's getting us a lot of attention"

Ola , vi essa frase em um seriado ''it's getting us a lot of attention' e' não estendi muito o que o 'Get' representa nesta frase! Alguém saberia a tradução mais correta para esta frase? Obrigado! :D
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
"Isto está nos tomando muita atenção", uma tradução livre e quase literal seria isto. Porém é importante você observar o contexto em que se encontrada tal frase.
Avatar do usuário Cinnamon 15805 15 42 359
Hi there!

Sugestão:

''It's getting us a lot of attention."
Isso está nos proporcionando muita atenção.
Isso está nos causando muita atenção
Isto está nos deixando sob atenção. ;)

It is worth seeing get in the dictionary
Vale a pena ver o get em ação com seus significados múltiplos...


take a glance
get - the free dictionary

:geek: