It's gonna be a whole thing - Tradução em português

Olá pessoal,

Eu andei pesquisando no YouTube canais em inglês com legendas para poder treinar meu listening, e encontrei um que achei bem legal.

Logo no primeiro vídeo que assisti, vi essa frase: "it's gonna be a whole thing", pois não consegui entender de forma alguma seu significado.

Poderiam me ajudar?

Aqui está o vídeo se quiserem ver o contexto.

A frase é dita nos exatos 02:01 (2 minutos e 1 segundo)

https://www.youtube.com/watch?v=8d2Xw8BaoG8

Obrigado.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Joarez.GN 3 15
"A phrase used to convey a situation's complexity in short-hand."
"Dontae is dating a girl in finance. It's a whole thing."
Dontae está namorando uma menina de finanças. Isso é tudo, a situação toda, todo o assunto.

"if it's gonna be a whole thing"
Se isso for ser tudo ou toda a situação.


Ou seja, ele resume toda a situação nessa frase. "whole thing" significa a "toda situação".

Cheers!