It was still the Americans... - Tradução em português

Não entendi as frases destacadas

Tiger Woods and Steve Stricker in record-equalling Presidents Cup loss

Tiger Woods suffered the biggest matchplay defeat of his life today – but it was still the Americans who began the Presidents Cup at Royal Melbourne much the better.
Woods and Steve Stricker, hammered by a cup record-equalling 7&6 margin by Adam Scott and KJ Choi, were the only United States pair to lose in the opening foursomes.
Thanks to two late fightbacks for vital half-points Fred Couples's side established a 4-2 lead as they began their bid for a fourth successive win over the Internationals.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Minha contribuição:

''...but it was still the Americans who began the Presidents Cup at Royal Melbourne much the better.''

''...mas ainda foram os americanos que começaram a Presidents Cup no Royal Melbourne muito melhor(es).''
Opening foursomes --> Grupos de quatro pessoas de estreia/inicial

Fightbacks --> Recuperações
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!