Keep-calm-carry-on business - Tradução em português

11 224
No texto abaixo, qual é a melhor tradução para a expressão keep-calm-carry-on business:
I should have mentioned this earlier but the reaction from the Corinthians bench was stupendous. They really went proper mental. Nice to see that. I like the way managers like Lennon go mad when their side scores. None of this, keep-calm-carry-on business for me.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
9 65 608
Em o que significa Keep Calm é explicado que a expressão "keep calm and carry on" pode ser traduzida como "mantenha a calma e siga em frente".

Então dentro do contexto do texto que citou, a tradução da frase seria:
  • None of this, keep-calm-carry-on business for me.
    Nada desse negócio, manter a calma e seguir em frente para mim.