Keep shipping - Tradução em português
Olá, gostaria de saber o significado de "keep shipping". Vi este trecho da frase num pôster escrito: Stay focused & keep shipping.
Se alguém puder me ajudar, eu agradeço muito.
Obrigado!
Se alguém puder me ajudar, eu agradeço muito.
Obrigado!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
7 respostas
Ordenar por: Votos
Resposta mais votada
Eu concordo parcialmente Cinnamon, com certeza a frase é de Mark Zuckerberg e, assim como vc, também não sou fã do facebook. No entanto, Acho que o x da questão é a parte keep shipping.
Ship... é uma abreviação para friendship...assim sendo keep shipping, neste contexto, seria algo do tipo, continue fazendo amizades, aumentando sua rede de contatos, é disso que se trata o facebook no final das contas.
Ship... é uma abreviação para friendship...assim sendo keep shipping, neste contexto, seria algo do tipo, continue fazendo amizades, aumentando sua rede de contatos, é disso que se trata o facebook no final das contas.
POWER QUESTIONS
Pessoal, fiz essa pergunta num grupo do facebook e recebi a seguinte resposta:
"Esteja focado e mantenha o rumo."
Essa frase eh muito próxima da: Stay focused & keep going.
Shipping tem o sentido de frota remessa e esta associada a palavra NAVIO...um navio tem um trajeto a ser seguido...ou seja, você não pode se desviar para não sair do FOCO. Entendeu?"
E essa resposta também faz sentido hehe.
"Esteja focado e mantenha o rumo."
Essa frase eh muito próxima da: Stay focused & keep going.
Shipping tem o sentido de frota remessa e esta associada a palavra NAVIO...um navio tem um trajeto a ser seguido...ou seja, você não pode se desviar para não sair do FOCO. Entendeu?"
E essa resposta também faz sentido hehe.
Esse sentido de shipping é muito usado por fãs de séries, que torcem para um determinado casal. Acho que o caso mais famoso são os shippers de Ross e Rachel em Friends (que são aqueles que queriam/torciam para os dois ficarem juntos).
It really makes sense.
Thank you for your accuracy.
Thank you for your accuracy.
Realmente, faz sentido pelo contexto da frase. Creio que também seja isso.
ENGLISH PLUS + CURSOS
Sim, é relacionado ao Facebook, e pelo que eu estava lendo a foto que ele postou com esta frase foi tirada logo após a estreia da empresa na bolsa de valores, algo assim. Mas mesmo pelo contexto da frase, ainda acho complicado entender.
Hi there!
Your question is related to Mark Zuckerberg and Facebook.
Eu traduziria como "fique focado (foque) e continue enviando (entregando, mandando)"
Mas como não sou um fã do Facebook, é melhor esperar outras respostas Ok!
Cheers!
Your question is related to Mark Zuckerberg and Facebook.
Eu traduziria como "fique focado (foque) e continue enviando (entregando, mandando)"
Mas como não sou um fã do Facebook, é melhor esperar outras respostas Ok!
Cheers!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO