Lead-up to the closest election... - Tradução em português

Opposition claim PM's party is flying supporters into marginal constituencies in run-up to election. The opposition allege a number of other abuses in the lead-up to the closest election since independence in 1957.

Por favor, traduzir o que estiver em negrito. Obrigado.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
24 105 394
Opposition claim PM's party is flying supporters into marginal constituencies in run-up to election. The opposition allege a number of other abuses in the lead-up to the closest election since independence in 1957.

A oposição alega que o partido do primeiro ministro está deslocando partidários para distritos eleitorais marginais através de aviões nos dias /semanas anteriores à eleição. A oposição alega a respeito de uma série de outros abusos nos dias / semanas precedendo a eleição mais acirrada desde a independência em 1957.

Notas:

"Lead-up" e "run-up" são os momentos (dias, semanas, meses) que precedem um evento. "The lead-up to the election" pode ser fraseado como "the days / weeks / months leading up to the election".

"Marginal constituency" (que eu não soube traduzir direito, por não entender nada de termos políticos) é um distrito eleitoral onde não há preferência absoluta (meio a meio), e onde, portanto, qualquer de dois partidos pode vencer. Se você ler a notícia original, verá que o primeiro ministro é acusado de pagar passagens para pessoas (ex-moradores ou viajantes), para que elas "encham" estes distritos eleitorais e criem uma vantagem de votos. Que absurdo... :shock: