Tradução de "let's rock n' roll"

Damon Salvatore 5
Bem, estava eu assistindo o seriado Buffy - a caça vampiros (Buffy - Vampire slayer), me deparei com esta expressão -> Let's rock n' roll. Como estava num clima denso - prestis a acontecer uma batalha - presumi
o seguinte desta sentença: Vamos Arrazar! Vamos destruir!

tem relmente esse sentido?


Aguardo sugestões...




Desde já, obrigado.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Autor
Anne Dietrich 70 1
Faz sentido sim sua tradução Damon. Por exemplo quando alguém diz "Let's rock" quer dizer, vamos arrasar... Então, é uma forma de se expressar... Então, Let's Rock n' Roll deve ter sido usado para intensificar a intenção...

See you =P
Damon Salvatore 5
Hey, Anne and Flavia..

Muitissimo obrigado pelas suas respostas.. sanaram minha duvida.



We Live and Learn.
Donay Mendonça 62960 22 99 1525
Vi de novo a expressão "let's rock n' roll'' no Filme 'Tartarugas Ninja', versão nova. Vamos a mais complementos.

Let's rock and roll! [Thefreedictionary]

Inf. Let's get started!; Let's get moving! A: Everybody ready? B: Yeah. A: Good. Let's rock and roll!

>> Vamos nessa! Vamos começar! Mãos à obra! Vamo que vamo! Vamos agir!

This usage is probably derived from the phrase "let's roll," which means "let's start moving" - from the fact that a vehicle starts to move when its wheels start to roll. This was extended to "let's rock and roll" by analogy wih the music genre. [Wordference - USA]
  • Voltando ao Filme (cool, por sinal), aí vai o trecho.
Donatello: Surveillance are showing heavy, HEAVY Foot Clan activity.
Raphael, Leonardo: They've taken hostages, dude...
Leonardo: You know we're not supposed to go above ground!
Raphael: We've done this before. We started something, and we gotta finish it.
Michelangelo: [looking at a monitor] This is insane... that cat is playing Chopsticks with chopsticks!
Leonardo: Don't be an idiot!
[changes the monitor's channel, to Mikey's chagrin]
Leonardo: Okay... let's rock and roll, boys!

fonte: IMDB.com

Bons estudos. Compartilhe.
Flavia.lm 4085 1 10 93
Um exemplo pode ser tirado de um dos maiores clássicos da música mundial de todos os tempos:

"You keep on shoutin', you keep on shoutin'...

I wanna rock n' roll all night
And party every day"


"Quero curtir a noite inteira
Festejar/comemorar todos os dias"

***

O Urban Dictionary traz, entre outras definições:
Rock n' roll: a exclamation of excitement.

so let's rock!
Flávia
Mauro Nascher
é... inglês tem mais haver com interpretação, raciocínio e expressão do que com simples tradução literal. Falar inglês é pensar em inglês!
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!