Life and art - Tradução em português

Collaboration for the Life and Art

Group Life and Art is not for profit, just looking to spread the art and the artists who do not have a chance to show their talents to the public, also aims at exchanging information and experiences among the artists who exhibit their works, but for events as the Art Expo happen we need funds to keep the cost of exhibitions.
Any help will be welcome!We rely on you to always keep alive the real art.

Thank you for understanding and help.
Group Life and Art

Hello everybody!!!Please can you help too lol O_o
>_< I'm not so good*yet* doing translations... :| let me know which the better way to do it right please!!!!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Shirotenshi,

O grupo vida e arte não visa lucro,procurando divulgar a arte e os artistas que não tem oportunidade de mostrar seus talentos ao público,também visa compartilhar informação e experiências entre os artistas que exibem seus trabalhos,mas para eventos como Art Expo acontecerem,precisamos de fundos para manter os custos das exposições.Qualquer tipo de ajuda será bem vindo,contamos com vocês para manter a verdadeira arte viva.


*Uma pergunta:
Você queria uma correção ou uma tradução para o português?Se for uma correção,por favor forneça o original em português.

Boa sorte!
maryziller 1 1
Your translation is very good. I have made some suggestions below:

Group Life and Art is not for profit, it's aim is to disseminate the art and promote the artists who do not have a chance to show their talents to the public. It also provides a platform for exchanging information and experiences among the artists exhibiting their works. For events such as the Art Expo to take place, we need funding support for the maintenance costs of the exhibitions.

Any help will be welcome! We rely on you to always keep the real art alive.

After completing an edit of the text, which I thought was a translation from another language into English, I now see Donay's Portuguese translation. Sorry I am confused whether you are looking for a Portuguese translation, or if that text was your attempt to translate a text from another language into English.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Mary,

I´m not sure what Shirotenshi really asked us to do either,but now she has both a translation into Portuguese and excellent suggestions for her English version.


Thank you!
It was one more of my attempts You said Its good!?really? owwww O_o*happy*

Colaboração para o Life and Art
O grupo Life and Art não tem fins lucrativos, apenas queremos ajudar a divulgar a arte e os artistas que não tem uma oportunidade de mostrar seus talentos ao público, também visa a troca de informações e experiências entre os artistas que expõem seus trabalhos, mas para que isso aconteça eventos como a Expo Art e outras do gênero precisamos de verbas para que possamos manter os custos das exposições.Por isso contamos colaboração para mantermos sempre viva a Arte.Qualquer tipo de ajuda sera bem vindo.Contamos com voce para mantermos sempre viva a verdadeira arte.

Grato pela compreensão e ajuda.
Grupo Life and Art

Ow I really appreciated both the translation and correction .Whatever here are the
orginal ehe sorry I wasn't clear as usual O_o lol xD thax thanx so so much I Love EE!!!!
Donay sensei you rules!!! And maryziller Im thankful your translation and correction is amazing xD! thanx again*2x happy*



Good speed!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!