Light of public attention - Tradução em português
Olá. Estou lendo um texto sobre as críticas intensas que o tikTok está recebendo dos legisladores nos EUA. E um dos legisladores diz o seguinte:
"That light of public attention, that is already brightly shining on them. I think that's not going to end well for them."
Não estou conseguindo pescar a ideia dessa primeira parte: That light of public attention, that is already brightly shining on them.
Alguma sugestão sobre como entender isso?
"That light of public attention, that is already brightly shining on them. I think that's not going to end well for them."
Não estou conseguindo pescar a ideia dessa primeira parte: That light of public attention, that is already brightly shining on them.
Alguma sugestão sobre como entender isso?
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Resposta mais votada
Penso que o trecho todo pode ser entendido como: O FOCO DA ATENÇÃO PÚBLICA JÁ ESTÁ TOTALMENTE SOBRE ELES.