Light of public attention - Tradução em português

Olá. Estou lendo um texto sobre as críticas intensas que o tikTok está recebendo dos legisladores nos EUA. E um dos legisladores diz o seguinte:

"That light of public attention, that is already brightly shining on them. I think that's not going to end well for them."

Não estou conseguindo pescar a ideia dessa primeira parte: That light of public attention, that is already brightly shining on them.
Alguma sugestão sobre como entender isso?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
  Resposta mais votada
4 35 575
Penso que o trecho todo pode ser entendido como: O FOCO DA ATENÇÃO PÚBLICA JÁ ESTÁ TOTALMENTE SOBRE ELES.