Tradução de "Londie, it could have not been done"

Hello guys!
Qual a melhor tradução para: Londie, it could have not been done?
Estou confuso quanto ao emprego do have nesta sentença.

Contexto:

Isn't she lovely
Life and love are the same
Life is Aisha
The meaning of her name
Londie, it could have not been done
Without you who conceived the one
That's so very lovely made from love

Thanks!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Olá Neidson,

Essa frase está no tempo verbal "Present Perfect" (Presente Perfeito), tempo que tem confundido muito os alunos de inglês. Nesse tempo o verbo have/has não se traduz.

Sugestão:
Londie, it could have not been done. (Londie, isso não teria sido feito)

Viu? Eu exclui o verbo have e traduzi o resto da frase.

Saiba mais sobre Present Perfect: https://www.englishexperts.com.br/present-perfect-dicas-e-macetes/

Espero que tenha ajudado!