Long may your land be short of leaf! - Tradução em português

O quote "Long may your land be short of leaf!" é de Saruman, do filme The Return of the King (R.R. Tolkien).

Qual é a melhor forma de se traduzir este quote?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
Olá, a expressão "Long may your land be short of leaf!" pode ser traduzida como "Que por muito tempo faltem folhas em sua terra!". Apesar dessa tradução não se bem aquela do tipo "ao pé da letra" (que ficaria "Por muito tempo sua terra tenha folhas curtas"), creio que seja a mais adequada para a frase em que Saruman (que, como você sabe, é um antagonista de O Senhor dos Anéis") amaldiçoa a floresta para que ela não mais cresça.
Espero ter ajudado. Um abraço e boa sorte no seu aprendizado da língua inglesa.