Make me over - Tradução em português

renatho 1
Can anyone Say the meanings of 'make me over'?

Make me over also means: me faça ir além?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
11 respostas
Gabi 1 1 19
"Make s'one over" é quando você muda a aparência de alguém.

Nunca lí nada com o contexto de fazer alguém ir além. Talvez de fazer alguém ser mais
De alguma forma, devido a mudança.
Henry Cunha 3 18 191
Renatho,

Gabi's suggestion seems absolutely correct. To change someone, physically or mentally. Any other meaning would depend on more context.

By the way: Can someone tell me ... (not say)

Regards
renatho 1
Thank gabi !

And
Henry thank you for your observation .

see you
bye
take care
renatho 1
Henry,

You told me tath it's depends of context.

If I say: take me to Your heart And pull me closer Oh Jesus, make me over.

How about now?

Maybe it means: Make me a new person or change my way.

Thanks in advance. That's all.
Gabi 1 1 19
"Leva-me ao teu coração e leva-me para mais perto (me aproxime) oh Jesus, me transforme/ me faça uma nova pessoa / muda -me" (eu diria algo assim)

Que música é essa?
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Donay Mendonça 24 132 1.7k
Olá, pessoal.

"Make sb over" refere-se mais a "transformação/melhoria física" e seguramente trata-se, no caso de uma música, de uma exceção à regra, uma variação bem vinda por sinal.

Renatho,

Try to use "Depend on", never "Of".

All the best,
Gabi 1 1 19
Donay, faltou o hífen rsrsr :lol:
renatho 1
Thank you donay for your observation..
And thank for all answers.
Aline 1
Gabi escreveu:Donay, faltou o hífen rsrsr :lol:
Aonde faltou hífen?

See you
Henry Cunha 3 18 191
Renatho, concordo com Gabi. Transformar é um bom termo, e a sua expressão, ao meu ver, dá certo. Eu me referia a possibilidade de algum outro uso que fosse bem diferente, que ainda não vimos. Regards
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Me desafie
Me choque
Me estarreça
Me escandalize
Forçar a barra
Over
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE