Match against - Tradução em português
“Writing in the journal Royal Society Open Science, they matched these factors against where they ranked on the United Nations Human Development Index, which measures per-capita income, life expectancy at birth and the number of years its citizens spend in education.”
Usando o Google Tradutor eu vi que a tradução desse trecho era:
“Escrevendo no jornal Roal Society Open Science, eles compararam esses fator com os que classificaram no Índice de Desenvolvimento...”
Mas não entendi muito bem a parte em negrito. A estrutura correta não seria: “[...] matched against factor which Theo ranked on [...]”?
Usando o Google Tradutor eu vi que a tradução desse trecho era:
“Escrevendo no jornal Roal Society Open Science, eles compararam esses fator com os que classificaram no Índice de Desenvolvimento...”
Mas não entendi muito bem a parte em negrito. A estrutura correta não seria: “[...] matched against factor which Theo ranked on [...]”?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
“Escrevendo no períodico/na revista científica Royal Society Open Science, eles compararam (fazendo uma correspondência entre um dado e outro/uma tabela e outra) esses fatores em relação à como eles se classificavam/ (onde) eles se classificaram no Índice de Desenvolvimento, a qual mede renda per capita, expectativa de vida ao nascer e número de anos que seus habitantes gastam em educação...”
Match can be "relacionar/estabelecer relação". Aí em cima foi traduzido "comparar", mas tendo dois pares de dados para se estabelecer uma relação, algum tipo de correlação matemática entre um duas variáveis, no caso o fator de Índice de Desenvolvimento e o fato de um país ser comunista (não fala sobre socialista, do Oriente Médio, de alguns países asiáticos, etc). Se pode dizer qualquer coisa com os números.
Match can be "relacionar/estabelecer relação". Aí em cima foi traduzido "comparar", mas tendo dois pares de dados para se estabelecer uma relação, algum tipo de correlação matemática entre um duas variáveis, no caso o fator de Índice de Desenvolvimento e o fato de um país ser comunista (não fala sobre socialista, do Oriente Médio, de alguns países asiáticos, etc). Se pode dizer qualquer coisa com os números.
Só pra lembrar um dos usos de "match", apesar de não ser o mesmíssimo contexto acima, mas é relacionado. Dá uma lembrança.
No seguinte exercício, "match" mostra uma espécie de ache a relação entre A e B, uma coisa e outra.
Match the two parts of the sentences.
1. I'm wearing
2. We're drinking
3. She's making
4. He's reading
5. They're watching
6. You're playing
A) Basketball
B) A red skirt
C) A newspaper
D) Orange juice
E) A cartoon
F) Lunch
No seguinte exercício, "match" mostra uma espécie de ache a relação entre A e B, uma coisa e outra.
Match the two parts of the sentences.
1. I'm wearing
2. We're drinking
3. She's making
4. He's reading
5. They're watching
6. You're playing
A) Basketball
B) A red skirt
C) A newspaper
D) Orange juice
E) A cartoon
F) Lunch