Tradução de "mere sight of this dude has me dead"

The mere sight of this dude has me dead.

Posso traduzir para: A mera visão/ponto de vista deste cara tem me matado.

Está correto?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!