Mind the camera doesnt get broken - Tradução em português

o que significa o MIND nessa sentença?

obrigado desde já!!

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Gabi 1 1 19
Mind nesse caso é "prestar atenção ", "tomar cuidado", "não se esquecer"...não sei que palavra usar exatamente.

É tipo o "mind the gap" que tem no metrô. Usado para avisar as pessoas para terem cuidado
com o vão entre o metrô e a plataforma.
Donay Mendonça 24 131 1.7k
Olá Pessoal,

Complementando...

Mind the camera doesnt get broken.(Cuidado para a camera não estragar.)

*Este uso é mais comum no Reino Unido.


Bons estudos!
Gabi 1 1 19
é verdade Donay, bem colocado :)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA