Monster case of the munchies - Tradução em português

MARCOMF 2 10
Beast Boy: What's the emergency?

Robin: Got a monster to deal with. A monster case of the munchies.


(eles estacionam diante de uma lanchonete)

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
PPAULO 6 46 1.1k
"When you eat a lot after you've been high for a few minutes. Contrary to popular belief, when you have the munchies you are generally NOT HUNGRY. it's more like... eating feels really really good."



http://www.urbandictionary.com/define.php?term=munchies
http://www.urbandictionary.com/define.p ... %20Monster

=================
Certainly the guy that said that did drugs and was feeling such a hunger, how they would get the food...that´s another can of worms altogheter!
MARCOMF 2 10
Certainly the guy that said that did drugs and was feeling such a hunger, how they would get the food...that´s another can of worms altogheter!
Não há envolvimento de drogas no enredo. :?
Gostaria de sugestões para traduzir o trecho destacado.

Obrigado. ;)
PPAULO 6 46 1.1k
Then the guy was hungry, he had to get something to eat, and urgent.

Munchie means "lanche/comida" in this case.
PPAULO 6 46 1.1k
Btw, to have the munchies means "sentir um buraco no estômago."
Dourado 2 24
Eu traduziria como "Estou com uma larica monstro"
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!