Tradução de "monster case of the munchies"

MARCOMF 325 2 10
Beast Boy: What's the emergency?

Robin: Got a monster to deal with. A monster case of the munchies.


(eles estacionam diante de uma lanchonete)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

PPAULO 53985 6 42 972
"When you eat a lot after you've been high for a few minutes. Contrary to popular belief, when you have the munchies you are generally NOT HUNGRY. it's more like... eating feels really really good."



http://www.urbandictionary.com/define.php?term=munchies
http://www.urbandictionary.com/define.p ... %20Monster

=================
Certainly the guy that said that did drugs and was feeling such a hunger, how they would get the food...that´s another can of worms altogheter!

MARCOMF 325 2 10
Certainly the guy that said that did drugs and was feeling such a hunger, how they would get the food...that´s another can of worms altogheter!
Não há envolvimento de drogas no enredo. :?
Gostaria de sugestões para traduzir o trecho destacado.

Obrigado. ;)

PPAULO 53985 6 42 972
Then the guy was hungry, he had to get something to eat, and urgent.

Munchie means "lanche/comida" in this case.

PPAULO 53985 6 42 972
Btw, to have the munchies means "sentir um buraco no estômago."

Dourado 1115 2 23
Eu traduziria como "Estou com uma larica monstro"

MENSAGEM PATROCINADA Evite gafes, baixe o guia sobre Gestos Internacionais da English Live. Você irá aprender: Gestos de mão engraçados (alguns nem tanto!) e erros comuns com gestos que tem significados diferentes.

Download do Guia em PDF - Grátis!