My dearer husband - Tradução em português

A palavrar dearer (com +er) pode ser usada SEM o objetivo de comparação? Estranhei a frase abaixo, pois a personagem só teve esse marido. Fiquei na dúvida se escreveram dearer no lugar de dear, por engano, ou se dearer também pode ser usado como adjetivo, embora eu não tenha encontrado outros exemplos assim, antes.

- What's this? Are Tybalt and Romeo both dead? My dearest cousin and my dearer husband?

FONTE:
Willam Shakespeare. Romeo and Juliet. Penguin Reader; Pearson Education; p. 28; 2008.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Swarmfire 2 19
Dear vs Dearest

Dear is a very kind, loving person while Dearest is a beloved person (uma pessoa amada, um melhor amigo(a), basicamente). Claro, essa é uma explicação mais cotidiana?, pois o uso do -est permanece valendo e algum o dizem como o "Mais Querido"

Dear vs Dearer
Visto a informação acima, Dearer estaria em um nível de conexão (para usar uma gíria) com a pessoa acima de Dear, da mesma forma que Dearest > dear.

Acredito que os usos de comparação e superlativo, caso apareça, em casos como esse usem de referência o dear (a queridez normal, não a queridez por outra pessoa). Espero ter ajudado!

https://wikidiff.com/dear/dearest
https://www.quora.com/What-is-the-diffe ... nd-dearest