Não haviam cartas essa manhã - Tradução em inglês

Por favor,

Estou com uma dúvida. Essas duas formas de dizer que "não haviam cartas essa manhã" estão corretas? Ambas significam a mesma coisa?

"There weren't letter this morning" and "There were no letter this morning"

Obrigado!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Igor,

Nenhuma das duas está correta. Minha sugestão é a de que você use "there were no letters" ou "there weren't any letters".


Bem-vindo ao fórum!
Henry Cunha 3 17 182
Complementando. Cartas, num sentido genérico, geralmente chamamos de "mail":

There was no mail this morning.

Se não houve entrega de correio, dizemos

There was no mail delivery this morning. = The mail didn't come this morning. (Quer dizer, por qualquer razão falhou o serviço de entrega.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!