Não haviam cartas essa manhã - Tradução em inglês

Por favor,

Estou com uma dúvida. Essas duas formas de dizer que "não haviam cartas essa manhã" estão corretas? Ambas significam a mesma coisa?

"There weren't letter this morning" and "There were no letter this morning"

Obrigado!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Igor,

Nenhuma das duas está correta. Minha sugestão é a de que você use "there were no letters" ou "there weren't any letters".


Bem-vindo ao fórum!
Henry Cunha 3 18 190
Complementando. Cartas, num sentido genérico, geralmente chamamos de "mail":

There was no mail this morning.

Se não houve entrega de correio, dizemos

There was no mail delivery this morning. = The mail didn't come this morning. (Quer dizer, por qualquer razão falhou o serviço de entrega.)