Tradução de "Not your average run of the mil alien invasion"

Was good. Not your average run of the mil alien invasion movie

Qual seria a tradução? Eu não entendi o "average run".
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Leohm 290 1 6
Foi bom. Não foi o típico filme de invasão alienígena.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12430 1 22 210
Expressão correta:

...run-of-the-mill = comum, corriqueiro, trivial.

Not your average run-of-the-mill alien invasion movie = Não [é] o filme de invasão alienígena que você está [tão] acostumado a ver.