Tradução de "Not your average run of the mil alien invasion"

Was good. Not your average run of the mil alien invasion movie

Qual seria a tradução? Eu não entendi o "average run".
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Leohm 290 1 6
Foi bom. Não foi o típico filme de invasão alienígena.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Expressão correta:

...run-of-the-mill = comum, corriqueiro, trivial.

Not your average run-of-the-mill alien invasion movie = Não [é] o filme de invasão alienígena que você está [tão] acostumado a ver.