Not your average run of the mil alien invasion - Tradução em português
Was good. Not your average run of the mil alien invasion movie
Qual seria a tradução? Eu não entendi o "average run".
Qual seria a tradução? Eu não entendi o "average run".
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Foi bom. Não foi o típico filme de invasão alienígena.
Expressão correta:
...run-of-the-mill = comum, corriqueiro, trivial.
Not your average run-of-the-mill alien invasion movie = Não [é] o filme de invasão alienígena que você está [tão] acostumado a ver.
...run-of-the-mill = comum, corriqueiro, trivial.
Not your average run-of-the-mill alien invasion movie = Não [é] o filme de invasão alienígena que você está [tão] acostumado a ver.