Tradução de "O relógio já marcava cinco horas" em inglês

luciana.doyle 10 1
Hi guys!

Não morram de rir mas eu preciso muito verter esta maravilha de musica para o Inglês (ossos do oficio!!!) Alguem me ajuda?

– “O relógio já marcava cinco horas, muita gente indo embora e ela nada de chegar, foi aí que alguém veio me avisar. Veja só como um castelo se desfaz, uma moto foi embora prá cidade, que infelicidade, ela foi sentada atrás, uma moto foi embora prá cidade, que infelicidade, ela foi sentada atrás. Motoqueiro, que destino traiçoeiro, destruiu meu coração e trocou o meu fuscão pelo amor de um motoqueiro"

Thanks in advance!!

luciana.doyle@hotmail.com
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

josneywat 315 6
Luciana,

Faço parte de longa data de um grupo de tradutores. O mais sábio é submeter aqui a parte que você acredita que pode melhorar do que uma tradução inteira.

Ciente de sua compreensão,

Josney

luciana.doyle 10 1
Eu traduzi assim , mas não fiquei 100% satisfeita. Por isso queria alguma luz. Thanks again

“The clock already showed five hours, lots of people going out and even so she didn’t arrive, at that time someone came and advised me - see like a castle is destroyed - a motorcycle left away to the city - what a misfortune - she was climbed onto the back, a motorcycle left away to the city, what a misfortune , she was climbed onto the back. Motorcyclist, what a treacherous destination, destroyed my heart and changed my super bug by the love of a motorcyclist”