Tradução de "Off-balance;Full swell of the story"

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Will part two complete what would be a more-than-decent final fling for the Potter films? At this point it's still tantalisingly hard to tell, as the trailer inevitably concentrates on the action sequences and Potter's climactic battle with Voldemort. Nevertheless, there are hints of the first film's pleasingly off-balance, uneasy tone in a jerky, dissonant opening. The boy wizard has grown up, and Yates seems to have gambled on his readers also having matured: certainly these later films seem gauged more towards a patient audience happy to soak up the full swell of the story, rather than just the more obvious flashpoints.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta

Telma Regina 23305 9 60 586
"Apesar disso, há leves indicações do tom constrangedor, alegremente confuso do primeiro filme, em uma abertura discrepante e tola".

"...um audiência paciente, feliz por absorver o inchaço completo da estória,..."