On the edge of your seat - Tradução em português
It’s a thriller that’s supposed to keep you on the edge of your seat. Of course it’ll have some fight scenes.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão.
"É um thriller que deve mantê-lo na borda de seu assento (na beira da cadeira, pronto pra dar um pulo devido ao suspense ). Claro que vamos ter algumas cenas de luta."
Cheers!
"É um thriller que deve mantê-lo na borda de seu assento (na beira da cadeira, pronto pra dar um pulo devido ao suspense ). Claro que vamos ter algumas cenas de luta."
Cheers!
Só uma dúvida, por ser it'll e it se referir a objetos a tradução não seria "claro que vai ter algumas cenas de luta" obrigado pela tradução!
Sim, inclusive sua tradução dessa parte do contexto apresentado é mais literal e melhor que a minha.
Cheers!
Cheers!