Open pod air filter - Tradução em português
Estou com a tradução de um site de produtos automotivos e me deparei com o seguinte item:
"Open Pod air filters".
Trata-se de um tipo de filtro de ar condicionado automotivo; acontece que eu não consigo pensar numa forma de traduzir isto. Fazendo minha pesquisa, entendo que o "pod" a que se refere o texto é uma cápsula. Mas como dizer isso em português? Ou seria melhor deixar como está mesmo?
Obrigado!
"Open Pod air filters".
Trata-se de um tipo de filtro de ar condicionado automotivo; acontece que eu não consigo pensar numa forma de traduzir isto. Fazendo minha pesquisa, entendo que o "pod" a que se refere o texto é uma cápsula. Mas como dizer isso em português? Ou seria melhor deixar como está mesmo?
Obrigado!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Há vários registros de "filtro de ar da cápsula aberta".
Veja aqui:
1) http://nbram.pt.bossgoo.com/open-pod-air-filters/
2) http://startsafety.pt.bossgoo.com/open-pod-air-filters/
Veja aqui:
1) http://nbram.pt.bossgoo.com/open-pod-air-filters/
2) http://startsafety.pt.bossgoo.com/open-pod-air-filters/