Out loud, w'ont, and all, etc - Tradução em português
Meus caros, ando aqui a ler um livro bastante interessante - The Ghost Files. O problema é que o livro é sobre uma adolescente e, por isso, está cheio de slangs usados nessa camada etária. em baixo estão algumas frases cujo sentido não consegui descortinar. A minha dúvida está nas expressões sublinhadas. Obrigado
She is dressed in her night clothes for crying out loud.
Its cold outside and I am frozen, but i w'ont act cold..
It's one thing that I actually see ghosts, but i dont want them to know that.
Oh my gosh, if thats what he has, I am going to tackle him, wires and all.
She is dressed in her night clothes for crying out loud.
Its cold outside and I am frozen, but i w'ont act cold..
It's one thing that I actually see ghosts, but i dont want them to know that.
Oh my gosh, if thats what he has, I am going to tackle him, wires and all.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Sugestões para a tradução (nos respectivos contextos):
She is dressed in her night clothes *for crying out loud. (night clothes - pyjamas or nighties)
Eu não acredito que ela está vestida para dormir.
It's cold outside and I am frozen, but I w'ont act cold. (same as "Not show that I am cold")
Está frio lá fora e eu estou congelado, mas eu não demonstrarei (que estou com frio).
It's one thing that I actually see ghosts, but I don't want them to know that.
Uma coisa é que eu realmente vejo fantasmas, mas eu não quero que eles saibam disto.
Oh my gosh, if that's what he has, I am going **to tackle him, wires and all.
Ai meu Deus, se aquilo é o que ele tem, eu vou pegar de qualquer jeito.
*http://idioms.thefreedictionary.com/for+crying+out+loud
**Nesse contexto, "tackle" é o mesmo que "fight" e wires and all = fishing rod & line (it's a play on words)
She is dressed in her night clothes *for crying out loud. (night clothes - pyjamas or nighties)
Eu não acredito que ela está vestida para dormir.
It's cold outside and I am frozen, but I w'ont act cold. (same as "Not show that I am cold")
Está frio lá fora e eu estou congelado, mas eu não demonstrarei (que estou com frio).
It's one thing that I actually see ghosts, but I don't want them to know that.
Uma coisa é que eu realmente vejo fantasmas, mas eu não quero que eles saibam disto.
Oh my gosh, if that's what he has, I am going **to tackle him, wires and all.
Ai meu Deus, se aquilo é o que ele tem, eu vou pegar de qualquer jeito.
*http://idioms.thefreedictionary.com/for+crying+out+loud
**Nesse contexto, "tackle" é o mesmo que "fight" e wires and all = fishing rod & line (it's a play on words)
TESTE DE NÍVEL
Thank you! You´re a angel!