Para hoje, façam os exercícios.. - Tradução em inglês
Olá,
Como que fica em inglês:
"Para hoje: Façam os exercícios da 1 até à 5, e podem ir embora."
Thanks in Advance
Como que fica em inglês:
"Para hoje: Façam os exercícios da 1 até à 5, e podem ir embora."
Thanks in Advance
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
Lady,
Só não ficou claro o "para hoje". Minha sugestão:
Today: Do the exercises 1 to 5 and then you can leave.
Só não ficou claro o "para hoje". Minha sugestão:
Today: Do the exercises 1 to 5 and then you can leave.
Esse "Para hoje" ficaria no início, os exercícios seriam feitos " para hoje ", um cronograma.
Eu pensei dizer " For today... "
Mas, haveria necessidade de usar o " for " , ou eu posso pôr somente " Today "...
Muito Obrigada Donay ^^
Eu pensei dizer " For today... "
Mas, haveria necessidade de usar o " for " , ou eu posso pôr somente " Today "...
Muito Obrigada Donay ^^
Lady,
Eu não usaria "for" neste caso.
Outras opções:
Today's activity
Today you can leave after you do the exercises 1 to 5.
Eu não usaria "for" neste caso.
Outras opções:
Today's activity
Today you can leave after you do the exercises 1 to 5.
These are all pretty common means of giving instructions when you want to specify a time frame for the work to be done:
For yesterday, we had no exercises to do.
For now, do only Exercise 1. (por enquanto = for the time being)
For today, do Exercises 1 to 5.
For tomorrow, do Exercises 6-10.
For nest week, ...
For the time being, do the exercise on page 15.
(You don't need "the" in the first six examples. For the last one, however, you do.)
For yesterday, we had no exercises to do.
For now, do only Exercise 1. (por enquanto = for the time being)
For today, do Exercises 1 to 5.
For tomorrow, do Exercises 6-10.
For nest week, ...
For the time being, do the exercise on page 15.
(You don't need "the" in the first six examples. For the last one, however, you do.)
- Tópicos Relacionados