Posh voice - Tradução em português

2 8 111
She's putting on a posh voice.

It was a voice of a young woman putting on a posh voice.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
A "posh voice" would be uma voz refinada/um modo de falar "chique"/sofisticado, etc.

=======
Mas então, ela bota tudo a perder com a parte ''putting on" (put on = fingido, não real...)

O que mostra que ela está "tentando/fingindo ter um modo de falar refinado, mas o que está saindo na realidade é que ela está com uma voz (ou jeito de falar) metida a besta, está fingindo ser metida a besta..."

Até eu já estou com raiva desta esnobe e fingida! Onde já se viu! :cry: