Pushin the poo or shooting the goo what feels - Tradução em português
"Pushin the poo or shooting the goo what feels better my doods?" Então, não entendi muito bem, o texto parece ter varias girias. O contexto é uma pergunta estilo yahoo respostas.
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
. I have never even heard this expression in. My life and it is gross and stupid. I would recommend you never use it. I would stay away from the slang. It constantly changes. I , myself , stay away from slang in other languages. We don't always understand the impact it can have if we use something culturally not acceptable or This may have been from a song, and is nothing that is known or used. I would not use slang from songs.Roberto Leal Guedes escreveu:"Pushin the poo or shooting the goo what feels better my doods?" Então, não entendi muito bem, o texto parece ter varias girias. O contexto é uma pergunta estilo yahoo respostas.
TESTE DE VOCABULÁRIO
ROBERTO,
A palavra dood é um jeito ainda mais informal de você se referir a um dude (cara; camarada).
Eu recomendo severamente que você trabalhe somente com fóruns especializados em estudos de idiomas, pois nem tudo o que encontramos na rede é verídico e a maioria dos termos são expressões inadequadas que contém erros de ortográfica e gramática.
A frase apresentada por você é muito utilizada no contexto homossexual masculino, embora não seja incomum vê-la em situações de briga ou de desafio entre homens. Não é uma linguagem apropriada para nós que buscamos constantemente o aprimoramento profissional.
Certifique-se de encontrar um bom professor para evitar a sensação de tempo perdido mais tarde.
Organize seus estudos e acredite em seu potencial.
Pois todos nós já acreditamos em você!
Att. Ricardo.
A palavra dood é um jeito ainda mais informal de você se referir a um dude (cara; camarada).
Eu recomendo severamente que você trabalhe somente com fóruns especializados em estudos de idiomas, pois nem tudo o que encontramos na rede é verídico e a maioria dos termos são expressões inadequadas que contém erros de ortográfica e gramática.
A frase apresentada por você é muito utilizada no contexto homossexual masculino, embora não seja incomum vê-la em situações de briga ou de desafio entre homens. Não é uma linguagem apropriada para nós que buscamos constantemente o aprimoramento profissional.
Certifique-se de encontrar um bom professor para evitar a sensação de tempo perdido mais tarde.
Organize seus estudos e acredite em seu potencial.
Pois todos nós já acreditamos em você!
Att. Ricardo.
I completely agree with Ricardo on that one. We should stick to proper English, colloquial or informal is acceptable in some contexts but get straight into the language of streetz isn´t the goal here.
Even if we answer some lingo that has trickled down in some day-to-day of the hoods, but that´s not the main goal of an English learner.
Even if we answer some lingo that has trickled down in some day-to-day of the hoods, but that´s not the main goal of an English learner.
Anyway feel free to keep bringing up your questions to the EE, you have come up with past relevant questions and we can see that you have read or visited a variety of sites or other sources of English words/expressions.
Count on us to clarify questions about English learning and others.
Count on us to clarify questions about English learning and others.