Puss gets the boot - Tradução em português

MARCOMF 2 10
Gostaria de saber a tradução de "Puss gets the boot".
Este é o título do primeiro episódio de Tom e Jerry, que no Brasil veio como "Gato Travesso", mas obviamente não é a tradução.
Minha dúvida seria o "gets the boot", seria uma expressão para "expulso"?
Gostaria de uma sugestão.

Obrigado.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Sim, sua dedução faz sentido. Equivale a "ser demitido".

"Gato é demitido. / Gato perde o emprego.''

Do TheFreedictionary

= to be forced to leave a job
  • ''Which congressmen will get the boot from the voters in the next election?''
Thomas 7 60 288
Remember that there is an English story about "Puss in Boots". (puss in boots = gatinho que usa botas)

My guess is that "puss" (a cat) was forced to leave home.

True, "to give someone the boot" usually means "to fire someone". However, it can also mean to end a relationship, to be forced to leave a residence or school, etc.

Where's your boyfriend?
I gave him the boot last week. I found him kissing Jane.

I hate to give you the boot, but I need to ask you to leave the apartment and find a place of your own so that my parents will have a room when they arrive next week.