Tradução de "Quem pegou o meu guarda-chuva?" em inglês

nsdoug 5
Hi everyone!

Olá pessoal, tenho um agrande dúvida sobre o uso de alguns verbos auxiliares e alguns tempos verbais para a formação de interrogativas como no exemplo abaixo:

Who has taken my umbrella?
Who took my umbrella?
Who did take my umbrella?

Gente eu também sou ciente de que dependendo do contexto em que está pode ser uma ou outra . Meu raciocínio parou até aí :lol: . hehehehe

Alguém pode me dizer se as três frases interrogativas acima podem ser usadas em contextos? Podem citar exemplos?

Many Thanks! =D~~
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
1 resposta
Donay Mendonça 62960 22 99 1525
Nsdoug,

(1) Who has taken my umbrella?
(2) Who took my umbrella?
(3) Who did take my umbrella?

As formas 1 e 2 podem ser usadas em contextos semelhantes. A forma 2 é mais comum em se tratando de NAmE (North American English) - a forma 1 pode soar um tanto formal. Eu não usaria a forma 3, a não ser que quisesse dar ênfase ao fato de "pegar".