Tradução de "Quero notifica-los através dessa carta" em inglês

Bruna teles 5
Pessoal preciso de ajuda pra traduzir para o ingles uma carta que enviarei a imgraçao americana a respeito de um pedido de visto.Quem puder me ajudar ficarei muito grata.Segue a carta...

'' Quero notifica-los atravez dessa carta a confirmaçao de nosso endereço que é.............., todas as correspondencias referentes ao pedido de visto de Bruna Teles devem ser mandadas pra esse endereço, que é onde residimos.
Gostaria de que se possivel os senhores nos mandassem uma notificaçao de que esta carta foi entregue e o endereço foi atualizado nos seus sistemas.
Muito Obrigado pela atençao''
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Andy155 125 2
Olá, Bruna!

Olha, eu fiz uma pequena correção para evitar pleonasmos; você pode notificá-los de seus endereço ou apenas confirmar seu endereço; notificá-los da confirmação de seu endereço já é demais!:lol: (Brincando)

Acho que é isso:

-------------------

I would like to confirm, through this letter, our address, which is ---------- ; all correspondence concerning Bruna Teles’ visa application must be, therefore, sent to this address, where we reside. I wish you sent us a notification that this letter was delivered and the address was updated in your database.

Thank you for your attention.

-------------------

Good Luck!

Bruna teles 5
Muito obrigada Andy!
God bless you!