Residential Area - Tradução em português
Hey hey! Antes de mais peço desculpa por algum erro que possa haver neste tópico, é a primeira vez na minha vida que uso um forum então ainda não sei bem como funciona este mundo dos fóruns hehe
Bem, eu tenho 16 anos e para além de estudar eu ganho algum dinheiro editando vídeos para alguns youtubers quando chego a casa depois das aulas. Atualmente estou traduzindo um video sobre diferenças entre casas japonesas e casas do mundo ocidental, minha duvida pode parecer meio boba mas qual seria a tradução correta de Residential Area?
Para dar mais algum contexto, a frase completa é "Hey there Japan Fans! Today I'm here in a very residential area of Tokyo"
A tradução seria algo como bairro? Zona residencial? Sei umas 4 ou 5 traduções possiveis mas não consigo achar uma perfeita na minha cabeça :v
Aguardo uma resposta!
- Pedro//Drudas
Bem, eu tenho 16 anos e para além de estudar eu ganho algum dinheiro editando vídeos para alguns youtubers quando chego a casa depois das aulas. Atualmente estou traduzindo um video sobre diferenças entre casas japonesas e casas do mundo ocidental, minha duvida pode parecer meio boba mas qual seria a tradução correta de Residential Area?
Para dar mais algum contexto, a frase completa é "Hey there Japan Fans! Today I'm here in a very residential area of Tokyo"
A tradução seria algo como bairro? Zona residencial? Sei umas 4 ou 5 traduções possiveis mas não consigo achar uma perfeita na minha cabeça :v
Aguardo uma resposta!
- Pedro//Drudas
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Algumas sugestões que talvez ajudem:
VERY RESIDENTIAL AREA = região muito densa, povoada, populosa, urbana, suburbana, habitada, ocupada...
VERY RESIDENTIAL AREA = região muito densa, povoada, populosa, urbana, suburbana, habitada, ocupada...