Tradução de "resonated with me"

Olá, pessoal!

I guess their core values and mission really resonated with me

resonated with me = me tocou, me atingiu em cheio, me cativou.

Poderiam avaliar minha tentativa de tradução?


Agradeço a atenção. :D
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Artful Dodger 4500 6 13 103
De acordo com Logman Dictionary:
resonate [/rezəneɪt/] = if something such as an event or a message resonates, it seems important or good to people. (resonate with) Ex: an idea that resonates with many voters.

Portanto, eu traduziria a sua frase como:
I guess their core values and mission really resonated with me = Creio que os valores fundamentais e a missão deles me cativaram/ tocaram / encantaram / envolveram.

Bom trabalho!

Cheers!
As traduções de vocês são boas eu adicionaria também:
Resonate with = ser significativo, mexer com os sentimentos de alguém

I guess their core values and mission really resonated with me = Suponho que os valores centrais e missão deles foram extremamente significativos para mim.