Tradução de "road rage"

Avatar do usuário Marcio_Farias 12430 1 22 210
Direção agressiva? Não? Que tipo de direção?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Thomas 14430 7 58 285
Demonstrations of great anger (and possibly violence) related to the stress of driving in heavy traffic, the behavior of other drivers, etc.
Avatar do usuário Donay Mendonça 52780 21 86 1238
Pessoal,

Ouço muito, por aqui em Goiás: a loucura do trânsito, o trânsito maluco.

Boa sorte!
Avatar do usuário Flavia.lm 3925 1 9 88
E como que usa isso numa frase, Márcio?

I'm not stressed, this is just road rage
The road rage made him commit suicide

corretas?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12430 1 22 210
@ Thomas - Obrigado.
@ donay mendonça - Obrigado.
@ FlaviaIm - Acho que sim. De qualquer forma, obrigado.
Avatar do usuário Thomas 14430 7 58 285
Flavia, "road rage" is used with the definite article. I loved your first sentence: very funny!
Avatar do usuário Breckenfeld 4345 11 96
Minha sugestão.

Discussão no trânsito.

Até mais
Avatar do usuário Marcio_Farias 12430 1 22 210
Breckie, muitas vezes vai além da discussão. Já houve até relatos de morte.