Tradução de "road rage"

Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Direção agressiva? Não? Que tipo de direção?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Thomas 14290 7 58 283
Demonstrations of great anger (and possibly violence) related to the stress of driving in heavy traffic, the behavior of other drivers, etc.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49085 21 73 1138
Pessoal,

Ouço muito, por aqui em Goiás: a loucura do trânsito, o trânsito maluco.

Boa sorte!
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
E como que usa isso numa frase, Márcio?

I'm not stressed, this is just road rage
The road rage made him commit suicide

corretas?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
@ Thomas - Obrigado.
@ donay mendonça - Obrigado.
@ FlaviaIm - Acho que sim. De qualquer forma, obrigado.
Avatar do usuário Thomas 14290 7 58 283
Flavia, "road rage" is used with the definite article. I loved your first sentence: very funny!
Avatar do usuário Breckenfeld 3925 10 87
Minha sugestão.

Discussão no trânsito.

Até mais
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Breckie, muitas vezes vai além da discussão. Já houve até relatos de morte.