Run-of-the-mill - Tradução em português

A frase completa é "That sounds like a run-of-the-mill action movie to me"

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Juliana Rios 24 105 396
Run-of-the-mill = Comum, ordinário, simples, sem graça, sem grandes atrativos etc.

Possível tradução:

"That sounds like a run-of-the-mill action movie to me" = Para mim, parece ser um filme de ação como qualquer outro / ordinário / mediano / sem muita graça / fácil de esquecer etc.