Saddle back - Tradução em português
Oi pessoal,
Sou fã da cantora Alanis Morissette e participo de alguns grupos de fãs dela no Facebook.
Em um destes grupos, foi questionado o significado do seguinte trecho da música Unprodigal Daughter.
"One day I'll saddle back and speak of foreign adventures"
Segue o que consegui através de pesquisas nos dicionários. Quem puder complementar, opinar, discordar, acrescentar opções de tradução... é sempre bem-vindo.
Saddle: sela do cavalo
Get back in the saddle: qdo você tá quase caindo do cavalo e consegue se reequilibrar, retomar o controle da situação. É usado de forma figurativa em inglês: doing something that you stopped doing for a period of time (Cambridge English). Exemplos de uso: “The economy has got back in the saddle”, “After some health problems, he’s finally back in the saddle”
Pra mim, foi este o sentido que ela quis usar, só usou um pouco de licença poética, dando uma modificadinha e usou “saddle back” em vez de “get back in the saddle”
Fontes:
The Free Dictionary: Back in the saddle
Dictionary.com: Back in the saddle
Cambridge Dictionary: Back in the saddle
Sou fã da cantora Alanis Morissette e participo de alguns grupos de fãs dela no Facebook.
Em um destes grupos, foi questionado o significado do seguinte trecho da música Unprodigal Daughter.
"One day I'll saddle back and speak of foreign adventures"
Segue o que consegui através de pesquisas nos dicionários. Quem puder complementar, opinar, discordar, acrescentar opções de tradução... é sempre bem-vindo.
Saddle: sela do cavalo
Get back in the saddle: qdo você tá quase caindo do cavalo e consegue se reequilibrar, retomar o controle da situação. É usado de forma figurativa em inglês: doing something that you stopped doing for a period of time (Cambridge English). Exemplos de uso: “The economy has got back in the saddle”, “After some health problems, he’s finally back in the saddle”
Pra mim, foi este o sentido que ela quis usar, só usou um pouco de licença poética, dando uma modificadinha e usou “saddle back” em vez de “get back in the saddle”
Fontes:
The Free Dictionary: Back in the saddle
Dictionary.com: Back in the saddle
Cambridge Dictionary: Back in the saddle
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Precisely that! People that speak native English use a great deal of creativity with the language, and even so the end result is natural and colourful.
You guessed it right, congrats on your interpretation skills!
You guessed it right, congrats on your interpretation skills!