Tradução de "school of large white bass"

Hi Everyone !

Whats the meaning of the phrase/expression: " large white bass" , in this following context:

She thought that it was the wind echoing through one of the caves and was about to leave when she noticed silvery shapes on the floor of the cove. The shapes moved and she saw that it was a school of large white bass, each one as big as she was.

Thanks in advance,
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcos 3345 4 17 71
Hello Thiago.

...a school of large white bass...


Are you sure that it is school and not shoal? Because white bass is a fish and shoal means cardume in Portuguese, so it would make more sense, don't you think?

If so, the sentence would be something like: um cardume de grandes robalos brancos.


See ya! :)
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
A school of large white bass = Um cardume de grandes robalos brancos.

Eu não estou certa da equivalência entre "white bass" e "robalo", mas sugeri o termo usando como base o nome científico.

Mais sobre "bass" (peixe):

http://en.wikipedia.org/wiki/White_bass

Definições dos termos:

http://www.thefreedictionary.com/bass
http://www.thefreedictionary.com/school (segunda acepção)

P.s.: Marcos, me desculpe. Postamos juntos. "School" é uma daquelas palavras como "grave", onde duas etimologias distintas se fundem em um único termo.
Avatar do usuário Marcos 3345 4 17 71
No problem, Juliana.

So, school stands for cardume as well, uh?
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
Yes, apparently.

There is an interesting distinction between "shoal" and "school" at:

http://www.aquaticstory.com/our-article ... -schooling