See new breed men in breed alls - Tradução em português

Olá pessoal,

Alguém poderia me ajudar com a seguinte frase (retirada do poema abaixo, de Nikki Giovanni), que fala da beleza dos homens negros. (Acho que envolve alguma gíria de Black English...)
"and I scream and stamp and shout/see new breed men in breed alls"

Não consigo entender "breed" como adjetivo e muito menos "ALLS"

Eis o poema inteiro. Muito obrigado, Laumont.

Beautiful Black Men

(with compliments and apologies to all not mentioned by name)
Nikki Giovanni

i wanta say just gotta say something
bout those beautiful beautiful beautiful outasight
black men
with they afros
walking down the street
is the same ol danger
but a brand new pleasure

sitting on stoops, in bars, going to offices
running numbers, watching for their whores
preaching in churches, driving their hogs
walking their dogs, winking at me
in their fire red, lime green, burnt orange
royal blue tight tight pants that hug
what i like to hug

jerry butler, wilson pickett, the impressions
temptations, mighty mighty sly
don't have to do anything but walk
on stage
and i scream and stamp and shout
see new breed men in breed alls
dashiki suits with shirts that match
the lining that compliments the ties
that smile at the sandals
where dirty toes peek at me
and i scream and stamp and shout
for more beautiful beautiful beautiful
black men with outasight afros

Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Thomas 7 61 291
new breed men = homens da nova raça

breed alls = This probably refers to clothing. Remember, there are underALLS and coverALLS, and the writer is making references to various articles of clothing. The dashiki, by the way, is an African-style shirt very popular around the 1970s.

Thomas 7 61 291
The vocabulary of this poem is quite difficult. If you need any help, please let me know. It would be my pleasure to help you.
ailime 1
Indeed. It's full of slangs... It took me some time to understand the whole poem.
Very good to learn some new words.

Donay Mendonça 23 108 1.6k

Prefira usar "slang words" ou "slang expressions" no lugar de "slangs". Veja um link que pode ajudar:


Bons estudos!
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
ailime 1

Obrigada por me corrigir!

Não sabia que "slang" era " uncountable".

Então, eu deveria ter dito algo como: There is too much slang.
Ou se eu quiser usar a lot, eu devo dizer "slang words" ou "slang expressions".