Tradução de "See what I'm here''

Na frase "See what I'm here". See what equivale a veja que?

Eu poderia substituir o What por That?

Obrigada, desde já.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 40135 6 32 699
Não necessariamente, e provavelmente não por que normalmente "what" em tais frases significa "o que" (apesar de que não sabemos o contexto e a frase original). E mais um detalhe, não seria "See what I´m here for?" (chances are).
http://www.wordreference.com/enpt/what

A palavra "that" poderia significar "que" em uma citação, só pra não dizer que nunca pode. Mas aí é em uma outra situação.
http://www.wordreference.com/enpt/that
Paulo, a frase original é esta: "You don't know how much I would give to really make you see what I'm right here right now".
Procurei muito a diferença de uso do what e that, mas infelizmente ainda não entendi quando usá-las.
Avatar do usuário PPAULO 40135 6 32 699
Nesse caso a tradução toda seria "Você não sabe o quanto (how much) eu daria (I would give) para realmente fazê-lo/fazê-la ver* que eu estou bem aqui, nesse (exato) momento.

E sim, deveria se usar "that" ao invés de "what" para significar "que". Sim, nesse caso pode.
Agradeço, Paulo :)
Avatar do usuário PPAULO 40135 6 32 699
I am glad that I was able to help. :-)