See you off - Tradução em português
De novo uma dúvida. Na seguinte frase:
After I see you off.
See you off é no sentido de acompanhar até a porta?
Como ficaria a tradução?
Obrigada
After I see you off.
See you off é no sentido de acompanhar até a porta?
Como ficaria a tradução?
Obrigada
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Well, it's depends of the sentence
See off means :
attend somebody's departure: to accompany somebody to a place of departure and say goodbye.
Bye
see you
See off means :
attend somebody's departure: to accompany somebody to a place of departure and say goodbye.
Bye
see you
See someone out = to walk or escort someone to or past the doorAyumi escreveu:[...] no sentido de acompanhar até a porta?
“Will you please see Mr. Simes out, Miss Hayter?” --As seen on the Internet
Olá Pessoal,
Complementando...
"After I see you off."
"Depois que eu te levar lá."
"Depois que eu te acompanhar."
Boa sorte!
Complementando...
"After I see you off."
"Depois que eu te levar lá."
"Depois que eu te acompanhar."
Boa sorte!