See you off - Tradução em português

De novo uma dúvida. Na seguinte frase:
After I see you off.

See you off é no sentido de acompanhar até a porta?
Como ficaria a tradução?

Obrigada :roll:

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
renatho 1
Well, it's depends of the sentence

See off means :

attend somebody's departure: to accompany somebody to a place of departure and say goodbye.

Bye
see you
Marcio_Farias 1 23 214
Ayumi escreveu:[...] no sentido de acompanhar até a porta?
See someone out = to walk or escort someone to or past the door

“Will you please see Mr. Simes out, Miss Hayter?” --As seen on the Internet
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Olá Pessoal,

Complementando...

"After I see you off."
"Depois que eu te levar lá."
"Depois que eu te acompanhar."

Boa sorte!