Signs - Gemini - Tradução em português

S005 1
Hello,

I'm doing a translation course and this week I have to translate a text about the sign Gemini. I thought it was kind of difficult, since I know nothing about astrology.
So, hopefully someone here will be able to help me.

These are parts where I got stuck:

- You are the collector of cool, endlessly curious and always aware of ...
I couldn't find anything for collector of cool

- you tend to breeze between interests, chasing every flight of fancy that grabs your attention.
This whole sentence was difficult for me.

- Your gifts: ... A rock star's edge
Seus dons: ... A rock star's edge

I'll let you know my grade after the teacher corrects the exercise.

Thank you for you help
God bless you

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Henry Cunha 3 17 182
Not only difficult, but astrological mumbo-jumbo is always pitched in deliberately obscure language so that every person will identify with some of the nonsense. But it's a great language exercise!

--the collector of cool = o colecionador de coisas sofisticadas (cool usado como substantivo, significando aquela classe de coisas chiques)
--Vc passa sem esforço de um interesse seu a outro, perseguindo cada vôo da imaginação que o atrai
(usaram ventinho=breeze [to breeze through a task = concluir um trabalho com facilidade] e vôos da imaginação=flights of fancy de um modo figurado -- ambos se referem ao vento e ar)
--o jeito / perfil de um rock star.

(Somebody give an edge to my Portuguese, please.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!