...signs scattered across tiny front yards... - Tradução em português
West Elsdon, Ill. — In a little neighborhood near Midway airport — with “Proud Union Home” signs scattered across tiny front yards — canvassers spread out to talk to voters about Dan Lipinski, a pro-life, Democratic congressman running in a close primary against progressive challenger Marie Newman.
Quanto ao que esta em negrito, pelo que entendi, o redator se refere à placas (yard sign), que estão espalhandas ao longo do bairro, correto?
Quanto ao que esta em negrito, pelo que entendi, o redator se refere à placas (yard sign), que estão espalhandas ao longo do bairro, correto?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
That's right!
In a little neighborhood near Midway airport — with “Proud Union Home” signs scattered across tiny front yards — canvassers spread out to talk to voters about Dan Lipinski, a pro-life, Democratic congressman running in a close primary against progressive challenger Marie Newman.
>> Em um pequeno bairro próximo ao aeroporto de Midway - com cartazes / plaquetas da “Proud Union Home” espalhado(a)s pelos minúsculos jardins residenciais - os cabos eleitorais se espalharam para conversar com eleitores sobre Dan Lipinski, um congressista democrata pró-vida contra sua principal rival progressista na corrida presidencial, Marie Newman.
In a little neighborhood near Midway airport — with “Proud Union Home” signs scattered across tiny front yards — canvassers spread out to talk to voters about Dan Lipinski, a pro-life, Democratic congressman running in a close primary against progressive challenger Marie Newman.
>> Em um pequeno bairro próximo ao aeroporto de Midway - com cartazes / plaquetas da “Proud Union Home” espalhado(a)s pelos minúsculos jardins residenciais - os cabos eleitorais se espalharam para conversar com eleitores sobre Dan Lipinski, um congressista democrata pró-vida contra sua principal rival progressista na corrida presidencial, Marie Newman.