Since I've Been Loving You - Tradução em português

Na música no Led Zeppelin Since I've Been Loving You a tradução que encontrei na internet foi Desde Que Eu Amo Você, mas achei estranho pois a frase está no present perfect continuous. Quais são os verbos que qnd estiverem no Present Perfect Continuous poderão ter tradução de present perfect como no exemplo citado ?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Lucas, vai aki minha tentativa de contribuição: acredito que a tradução mais adequada para este caso seria " ja que estou te amando". A palavra "Since" nem sempre equivale a "desde", ela pode aparecer como "já que", "uma vez que". O que vai ajudar no entendimento vai ser o contexto mesmo. Acredito que neste contexto o Present Perfect Continuous dá enfase na ação "amar" como sendo uma ação continuada, ou seja, a pessoa amava, ama e provavelmente continuará amando.

Espero ter ajudado um pouco... e ser corrigido se estiver equivocado.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!