Sky-blue investigation files - Tradução em português

Simon Vasconcelos 11 225
"In our investigations we have come across a lot of high-level people," said Almeida, his desk stacked with sky-blue investigation files. "We've arrested lawyers, doctors, business people, the owner of one gym.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
EugenioTM 7 48
Acredito que ''sky-blue'' seja o nome da empresa, então ficaria:
Arquivos de investigação da empresa sky-blue.

Não tenho certeza, por favor corrijam-me se estiver errado.
jlmmelo 14 107
Já acho que refere-se à cor azul-celeste, uma cor muito usada para capas e pastas de arquivos e documentos em escritórios. Se fosse nome de empresa deveria começar com letra maiúscula. (?)

...his desk stacked with sky-blue investigation files.

...sua mesa amontoada com arquivos de investigação [com capas] de cor azul-celeste.
EugenioTM 7 48
Achei o link do texto inteiro:
http://www.guardian.co.uk/world/2011/de ... drug-mules

Lendo o texto vi que não tem com ''sky-blue'' ser o nome de uma empresa. Só pode ser a cor azul- celeste mesmo.
Thomas 7 62 297
It sounds like jargon, not a term commonly used by the populace. Perhaps the color of the file identifies the investigation as being of high priority. In my work we used to say "blue-back". It merely meant the copy of a court report intended for the judge. A standard report was stapled to a blue heavy weight paper. Why? Who knows? Eventually the practice stopped.