So what were you calling me about - Tradução em português

So what were you calling me about ?

Tks

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
felipeh6 7 56
Hello,

It would be better to have more of the context here, but I think we could say:

"Como é que é? Do que você está mesmo me chamando?"

Regards!
Juliana Rios 24 105 394
O "about" muda o sentido da frase bastante.

So what were you calling me about? = Por que você me ligou? / Qual o motivo da sua ligação?
felipeh6 7 56
Thats' true Juliana... I was not understanding it from that standpoint... thanks!

That's why is always better to have, at least, part of the context... ;)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!