Tradução de "So what were you calling me about"

So what were you calling me about ?

Tks
Avatar do usuário felipeh6 2150 7 52
Hello,

It would be better to have more of the context here, but I think we could say:

"Como é que é? Do que você está mesmo me chamando?"

Regards!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Juliana Rios 18440 19 92 382
O "about" muda o sentido da frase bastante.

So what were you calling me about? = Por que você me ligou? / Qual o motivo da sua ligação?
Avatar do usuário felipeh6 2150 7 52
Thats' true Juliana... I was not understanding it from that standpoint... thanks!

That's why is always better to have, at least, part of the context... ;)